NICHIMO(nichimori)
想入手一台大和战列舰静模,目前可考虑的有1/350田宫新大和,1/200 nichimo
常见比例就弯州是1/350 ,建议你买这个比例的,主要考虑到以后会和同键闹埋比例的配套,组成舰稿蚂队更有趣!!号手貌似有密苏里。
这两段话怎么翻译?
1. 我们不能拒绝使用抗过敏保健轮羡食品,不过经测试都取得良好的结果。
2.产品是由nichimo公司生产的,我们的市场价格是3000日元亩没,这是通过使用电子商务得到的价格。从公司送货到特定地址的价格是4800日元。保健食品的主要成分是发酵大豆(米曲霉),食品包装为散装。
谢谢。翻译不对的地方,还请见腊耐拍谅。
求《月光浴》的日语歌词
月光浴
gekkou
yoku
降り注ぐ月の光よ
どうか绝やさないで
ori
sosogu
gatsu
no
hikari
yo
douka
绝
yasanaide
涙さえ空にこぼれて星に还る
namida
sae
sora
nikoborete
hoshi
ni
还
ru
コーヒーに月と星を浮かべて「おいしいね」と笑って
ko^hi^
ni
gatsu
to
hoshi
wo
uka
bete
(
oishiine
)
to
waratte
夜空を全部饮み干したら
あなたも消えた
yozora
wo
zenbu
饮
mi
hoshi
tara
anatamo
kie
ta
今一人で旅立つ君を受け止める勇気をくれるなら
imaichi
nin
de
tabidatsu
kun
wo
uke
yameru
yuuki
wokurerunara
あなたを见失う暗
照らしてよ
心が见通せるまで
anatawo
见
ushinau
an
tera
shiteyo
kokoro
ga
见
touse
rumade
优しくとても冷たい
あなたは月のようで
优
shikutotemo
tsumeta
i
anataha
gatsu
noyoude
温もりは光遮る云に见えた
atatamo
riha
hikari
saegiru
un
ni
见
eta
水面に映った月をすくって绝饥「つかまえた」と笑って
suimen
ni
utsutta
gatsu
wosukutte
(
tsukamaeta
)
to
waratte
こぼれてゆく月と共に
あなたもすり抜け并羡返た
koboreteyuku
gatsu
to
tomoni
anatamosuri
nuke
ta
今一人で旅たつ君に引き止める言叶を选べずに
imaichi
nin
de
tabi
tatsu
kun
ni
biki
yameru
gen
kanawo
选
bezuni
すがる瞳をしたあなたに背を向けて涙こらえてるだけ
sugaru
hitomi
woshitaanatani
se
wo
muke
te
namida
koraeterudake
今一人で旅立つ君に
さらさらと光よ舞い降りて
imaichi
nin
de
tabidatsu
kun
ni
sarasarato
hikari
yo
mai
ori
te
あなたの行く未来すべて
いつの日も辉きに満ちるように
anatano
iku
mirai
subete
itsuno
nichi
mo
辉
kini
michi
ruyouni
中文:
如泄得月光啊
请继续照耀吧
流下得眼泪
化为星辰
咖啡杯里浮现出月亮和星星
我笑着说派颤“真好吃”
连同夜空一饮而尽
你也随之消失
现在
如果能有阻止你独自去旅行的勇气
我会在失去你的黑暗中照亮你
直到彼此心灵相通
温柔又冷酷的你就像月光
透过遮住光线的云层能望见你的温暖
掬起倒映在水面的月亮
笑着说“抓到了”
在破碎的月亮里
你也悄悄地溜走了
现在
找不到可以阻止你独自去远行的言语
面对你酸楚的眼睛只有背过身去忍住眼泪
现在
月光正柔柔地散向独自旅行的你
祝福你的将来永远充满光辉
这两段日语怎么翻译?求助!!!万分感谢!
1.因为是健康食品所以不存在过敏反应,经个体测试等取得了良好的结果。(请见附件)
2.nichimobiotics公司方面(株式会社)以4800日元/(1个月的分量)的价格销售下列附件地址中所记载的物品,比起市面销售的大多旅蔽数健康食品3000日元/(1个月的桐芦分量)价格而言要略贵。但该种健康食品主要成分是大豆发酵食品(曲霉菌)的原料粉末(这个医学术语我不知道该怎么翻,汗,sorry!)能够为人体所吸收。而原料粉末每人1天1G的价格约为15000日元,这种拆轮州原料粉末因为具有很强的耐热性,所以可以添加在饭菜中食用,应用范围广泛,亦可添加在酸奶、牛奶、咖啡中引用。
ps:我把nichimobiotics公司的网址链接给你,你参考一下吧,有问题再问我,希望能帮到你。